Поиск в словарях
Искать во всех

Новый французско-русский словарь - tête

 

Перевод с французского языка tête на русский

tête

f

1) голова

avoir mal à la tête, avoir des maux de tête — страдать головной болью

baisser la tête — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённым

la tête en bas — вверх ногами

avoir une tête de plus que... — быть на голову выше, чем...

voix de tête — высокий тенор; фальцет

bal de têtes — бал масок

tête blonde разг. — ребёнок

tête pressée бельг. — свиной холодец

tête de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болван

tête de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человек

tête de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра

••

tête de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы

tête de moineau см. tête-de-moineau

servir de tête de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущения

tête d'andouille {de nœud, de navet, de bois, de cochon, de lard} разг. — дурья башка

tête baissée — необдуманно, слепо

par-dessus la tête — более чем достаточно

j'en ai par-dessus la tête — мне это смертельно надоело

avoir des dettes par-dessus la tête — быть по уши в долгах

avoir la tête dans le sac — не иметь ни копейки за душой

se cogner {se taper} la tête contre les murs — биться головой об стену

courber la tête — склонить голову, покориться

dévisser la tête à qn — свернуть шею кому-либо

faire tête — стойко держаться, сопротивляться

grimper sur la tête des autres — делать карьеру, шагая по головам

se jeter à la tête de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услуги

s'y jeter la tête la première — бросаться очертя голову

marcher sur la tête — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслу

mettre la tête au carré разг. — разбить физиономию (кому-либо), избить

monter à la tête — ударить в голову (о вине, запахе)

rompre la tête, casser la tête, prendre la tête à qn — надоесть, утомить

ne savoir où donner de la tête — не знать, что делать, с чего начать, растеряться

se taper la tête — подзаправиться

tenir tête — сопротивляться, оказывать сопротивление

tourner la tête à... — вскружить голову кому-либо

autant de têtes, autant d'avis погов. — сколько голов, столько умов

de tête — по памяти

2) ум, разум, рассудок

••

tête éventée, tête de girouette, tête de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрах

tête fêlée — сумасброд

tête chaude — горячая голова; вспыльчивый человек

la tête pensante de... — идеолог, мозг (какой-либо группы)

grosse tête — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишка

avoir la grosse tête — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаваться

faire une grosse tête à qn — поколотить кого-либо

petite tête! — 1) пустая голова 2) дурачок

forte tête — своенравный, недисциплинированный человек

mauvaise tête — вздорный человек; смутьян

coup de tête — безрассудный, неожиданный поступок

à tête reposée — на свежую голову; трезво

tête d'œuf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник (при ком-либо)

homme de tête — человек с головой

femme de tête — умная женщина, женщина с сильным характером

avoir de la tête — иметь голову на плечах

ne pas avoir de tête — всё забывать

avoir ses têtes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращении

avoir la tête enflée — много воображать о себе

n'avoir rien dans la tête — туго соображать, ничего не знать

avoir la tête à ce qu'on fait — думать о том, что делаешь

avoir la tête ailleurs — замечтаться; думать о другом

avoir toute sa tête — быть в здравом уме

il a une idée derrière la tête — он что-то задумал

calculer de tête — считать в уме

se casser la tête — ломать голову, напряжённо думать

chercher dans sa tête — искать в памяти

ça va pas la tête? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?

s'enfoncer bien dans la tête — зарубить себе на носу

faire à sa tête — поступать по-своему

mettre qch dans la tête — вбить что-либо в голову

se mettre qch en {dans la} tête — забрать себе в голову

perdre la tête — растеряться, потерять голову

être jeune {vieux} dans sa tête — чувствовать себя молодым {старым}

3) лицо, особа; человек

une tête couronnée — коронованная особа

mettre un nom sur une tête — вспомнить, как зовут человека

prendre une chose sur sa tête — взять на себя ответственность

par tête — на каждого

par tête d'habitant — на каждого жителя

partage par tête юр. — разделение наследства по числу наследников

par tête de pipe разг. — на каждого, "на рыло"

cent têtes de bétail — сто голов скота

mettre une tête à prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.)

payer de sa tête — поплатиться головой

répondre sur sa tête — отвечать своей головой

••

à la tête du client разг. — кому как; в зависимости от человека

4) лицо, вид

côté tête — лицевая сторона (медали)

une tête sympathique — симпатичный человек, симпатяга

une sale tête — отвратительная физиономия

avoir une bonne tête — внушать доверие

avoir la tête de l'emploi — иметь подходящую физиономию (для данного дела)

faire une tête de six pieds de long — быть мрачным, угрюмым

voir des têtes nouvelles — видеть новые лица

jeter à la tête — бросить оскорбление в лицо

tirer la tête — делать кислую физиономию, иметь недовольный вид

faire la tête — 1) принимать важный вид 2) разг. дуться

faire une tête — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым

tu en fais une tête! — что у тебя за вид!

quelle tête! — что за вид!

••

se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либо

en tête à tête loc adv — один на один, с глазу на глаз

5) передняя, головная часть, начало

tête de l'avant-garde воен. — головной отряд авангарда

tête de ligne — головная, начальная станция

la tête d'un train — головная часть, голова поезда

tête d'affiche — первое имя в афише

se présenter comme tête de liste aux élections — быть первым из намеченных на выборах кандидатов

tête de station — начало стоянки (такси)

la tête d'une classe — лучшие ученики класса

article de tête — передовая статья, передовица

tête de pont воен. — плацдарм, предмостное укрепление

vaisseau de tête — передовой корабль

prendre la tête de... — возглавить

à la tête de... loc prép — во главе

être à la tête de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом месте

se mettre à la tête de... — стать во главе, возглавить

se trouver à la tête d'une fortune — располагать состоянием

en tête — впереди, на первом месте

être en tête — лидировать

en tête de... loc prép — в начале

••

virer tête à queue — развернуться на 180° (см. tête-à-queue)

faire {revenir} tête sur queue — тут же повернуть назад (едва достигнув цели)

6) вершина, верхушка

7) заголовок

tête de chapitre — подзаголовок

8) головка (различных предметов); шляпка (гвоздя)

tête de lecture — головка звукоснимателя

tête chercheuse — самонаводящаяся головка

tête nucléaire — ядерная боеголовка

9) кочан (капусты)

10) изголовье

11) спорт удар головой

faire une tête — сделать удар головой

12) охот. рога (оленя и т. п.)

cerf qui fait sa tête — олень, у которого растут рога

13)

tête (de distillation) — головная фракция

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  fголова; головка, сколексmal de tête — головная больtête articulairetête de l'astragaletête de la côtetête de l'épididymetête fémoraletête du fémurtête de médusetête osseusetête du pancréastête du péronétête du radiustête de serpent ...
Французско-русский медицинский словарь
2.
  f1) головка2) головная часть, передняя часть; верхняя часть3) шляпка (гвоздя)•tête atomiquetête d'alésagetête à alésertête autodirectricetête de balayagetête de la bandetête de bielletête de bielle ferméetête de la bobinetête de boudineusetête de brûleurtête de câbletête capteusetête chercheusetête de chevaltête de coupetête croiséetête du cylindretête à déclenchementtête de détectiontête d'effacementtête d'enregistrementtête d'éruptiontête escamotabletête à fentetête à filetertête de filièretête flottantetête de foragetête de fourchetête de fraisetête fraiséetête fraisée platetête hexagonaletête lasertête de lecturetête magnétiquetête de mesuretête mobiletête multibroche de perceusetête nucléairetête à oreillestête perceusetête photométriquetête de poinçontête porte-meuletête de posetête de première lecturetête de rabotagetête de répartitiontête de reproductiontête sontête de sondagetête de soudagetête télescopiquetête de tubagetête de tunneltête de tuyère du brûleurtête d'usinagetête de vaporisation de brûleurtête vidéotête de voûte ...
Французско-русский политехнический словарь
3.
  fголовка, верхняя частьtête de bandetête de la boudineusetête de colonne ...
Французско-русский словарь по химии
4.
  f1) головка;former la tête — высаживать (замыкающую) головку;percer la tête fraisée — высверливать потайную головку (заклепки, при разборке);seconde tête — замыкающая {высадная} головка (заклёпки)2) головная {передняя} часть; верхняя часть3) шляпка (гвоздя)•tête de distribution de collecteur — трубная доска теплообменника; распределительный патрубок коллектораtête d'impression thermo-électronique — головка для термоэлектронной записиtête d'alésagetête à alésertête amovibletête amplificatricetête d'ancragetête d'antennetête articuléetête d'aspirateurtête d'atomisationtête d'attelagetête autodirectricetête automatiquetête autonometête de balayagetête de bandetête de bielletête de bielle ferméetête de la bobinetête de la boudineusetête de boulontête bouterolléetête boutontête de la brochetête de la broche de pousséetête à broches multiplestête du brûleurtête de busetête Ctête de cibletête capteusetête à cardantête carrée d'un alésoirtête de chalumeautête de chargementtête à chariotertête chercheusetête de chevaltête de cheval de la fraiseusetête de combustion déplaçabletête de combustion à turbulencetête du compresseurtête de caupetête creuse d'attelagetête croiséetête du cylindretête à déclenchementtête de la denttête de détectiontête en deux piècestête dilueusetête d'effacementtête d'éjectiontête d'électrodetête électromagnétiquetête d'enregistrementtête d'enregistrement-lecturetête d'éruptiontête escamotabletête d'étiragetête évidée d'une cleftête fenduetête fermantetête à filetertête de filtretête flottantetête de forettête à fourchetête de fraisagetête fraisée platetête fraiséetête gaufréetête de gravuretête Htête hexagonaletête infrarougetête lasertête de...
Французско-русский технический словарь
5.
  favoir la tête ailleurs — см. avoir l'esprit ailleursavoir une araignée dans la tête — см. avoir l'araignéecacher la tête comme l'autruche — см. faire l'autruchebicher comme un pou sur la tête d'un teigneux — см. bicher comme un pouéchauffer la tête à qn — см. échauffer la bile à qnavoir la tête en bois — см. avoir la gueule de boisavoir la tête près du bonnet — см. avoir le bonnet près de l'oreilleavoir un cafard dans la tête — см. avoir un cafard dans le chouberskytête sans cervelle — см. homme sans cervelleavoir une chambre à louer dans sa tête — см. avoir une chambre à loueril est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemisefaire dresser les cheveux sur la tête — см. faire dresser les cheveuxy aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noixtête d'enterrement — см. mine funèbreavoir la tête à l'envers — см. avoir l'esprit à l'enversmettre la tête à la fenêtre — см. mettre le nez à la fenêtregare à la tête! — см. gare de là!il n'a pas une tête à sucer de la glace — см. ne pas sucer que de la glaceavoir un grain de folie dans la tête — см. avoir un grainse mettre l'idée en tête — см. se mettre dans l'idéequand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!avoir des lunes dans la tête — см. avoir des lunesavoir un coup de marteau sur la tête — см. avoir un coup de marteauavoir les yeux derrière la tête — см. avoir les yeux dans le dostête d'œuf — см. crâne d'œuftête ou pile — см. pile ou facepomper la tête — см. pomper l'airmettre la tête de qn à prix — см. mettre à prix la tête de qnsa tête déménage — см. sa raison déménagecasser du sucre sur la tête de qn — см. casser du sucrene pas valoir la tête d'une épingle — см. ne pas valoir une épingleavoir un vélo dans la tête — см. avoir...
Французско-русский фразеологический словарь
6.
  fупотр. в сочетаниях:partager par tête — делить на равные части по числу наследниковtête de la délégation ...
Французско-русский юридический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1125
2
1103
3
867
4
853
5
773
6
725
7
687
8
611
9
569
10
544
11
526
12
516
13
487
14
461
15
460
16
450
17
448
18
445
19
435
20
414